I pride myself on my professionalism, and so I tend to work only in the fields that I am familiar with in order to produce top-quality translations.
However, even if your project doesn't seem to fall into any one of these categories, please get in touch with me anyway and I will provide a solution for you
Catalogues, brochures, flyers, leaflets, website and multimedia content — in order to convince your customers of the quality of your product or service, your marketing texts should be error-free and sound natural.
As you probably know, adapting a text for an audience from a different country goes beyond simply translating word-for-word.
I would be happy to assist you in capturing the attention and imagination of your customers.
Your technical documents need special attention, given their field-specific terminology and language.
Using my technical knowledge and resources I have built up over several years, I can provide accurate translation for technical documentation related to automotives, electronics, hydraulics industrial equipment and machine tools.
If you need a highly accurate English version of your operating manual, safety instructions or technical reports please get in touch with me.
If you have a document translated into or originally written English, I’m able to offer you proofreading services. As it's essential for your content to read naturally in order to engage with an English-speaking market, I check not only for mistranslations and spelling and grammatical errors but also ensure flow and idiomatic language.
Your copy goes through many iterations before reaching its final version, by which stage it might be hard to see the wood for the trees. An editor's hand not only cleans up typographical and grammatical errors, but also ensures cohesion, factual accuracy and good style throughout the entire document. I will make sure that your published text reads lucidly and gets its point across without ambiguity.
transcription & subtitling
Looking for a quick turnaround for your subtitling and transcription projects? I provide fast and accurate time-coded English transcripts and subtitles.
My areas of expertise
When it comes to cars, a lot of subject areas are at play: mechanics, electronics, IT and more. So you’ll need a translator with a sound knowledge in these related areas.
Whether you're marketing your automotive products to English-speaking audiences or in need of an accurate translation of engineering and technical specifications, I can help you produce quality, natural-sounding English texts that appeal to your customers.
The field of hydraulics involves the engineering and chemistry of the mechanical properties and use of liquids. Like other areas of technical translation, a comprehensive knowledge of the terms is necessary in order to render accurate texts in the target language.
Parts, equipment and machines for outfitting industrial projects are inevitably accompanied by documentation. If you’re looking for a translator you can trust to tackle the tricky terminology in said documentation, you need look no further. I can produce English versions of operating manuals, technical specifications and other documents which you can rely on to get the message across to your customers and clients in the technical language they understand.
Demanding both technical knowledge and a fluid writing style, texts for home appliances should be comprehensible to your average customer as well as customers who know their stuff.
With its very own ‘design language’, interior design targets a premium market segment with stylish and practical fittings and furnishings. I can render technical terms accurately and in a way that reads well to your customers.
Sanitation systems aim to protect human health by providing a clean environment in order to prevent the transmission of disease. For the benefit of public health and safety, texts in this field need to be terminologically accurate.